Закрыть
Доставка в United States
Стихотворения
37.31
37.31
Доставим:  17 августа
Под заказ

Стихотворения

4,1 92 оценки
Характеристики и описание
  • Автор
  • Издательство Текст
  • Язык русский
  • Год выпуска 2016
  • Страниц 320
  • Обложка твердая
  • Формат 171x131x18
  • Вес 282 гр.
  • EAN 9785751613716
Наиболее полное в России двуязычное издание стихов выдающегося французского поэта Жака Превера (1900-1977), одной из знаковых фигур во французской литературе. Превер был современником всех главных событий в культуре Франции двадцатого столетия, и они отразились в его поэзии, возникшей как синтез основных жанров этой культуры, прежде всего, театра, кино и песни. Превер говорил: Язык улиц показывает язык языку гостиных. В сборник вошли стихотворения из всех значимых книг Превера от 40-х до 70-х годов. Жака Превера называли по-разному. Одни говорили: Рабочий слов. Другие добавляли: Садовник слов. Третьи замечали: Алхимик слов. Четвертые утверждали: Возлюбленный слов.И какие бы еще эпитеты и сравнения ни придумывали для его поэтики, в сознании многих читателей имя Превера утвердилось именно как синоним Поэзии Слова, слова как такового. При этом нередко слова желчного, пародийного, а то и издевательского. Писатель Клод Руа, оставивший серию превосходных эссе о выдающихся собеседниках, с которыми ему посчастливилось общаться, сказал о Превере, что тот - анти-всё: В его распоряжении находится всего одна армия - слова. Из обычных слов он создает адские машины, которые располагаются между губ. Превер не писал статей, не выступал с манифестами, не любил давать интервью; комментарий к его стихам - за исключением разве что некоторых реалий - можно найти непосредственно в тексте: поэтическая речь в прихотливых приемах словесной игры убедительно комментирует сама себя. Правда, уже на склоне лет он выпустил небольшую книгу бесед с журналистом Андре Познером. Книга эта в духе преверовской игры в слова называлась Hebdromadaires; в одном слове соединились два: hebdomadaire - еженедельник и dromadaire - одногорбый верблюд. В переводе на русский это может звучать так: Ежеверблюжник. Так вот, в Ежеверблюжниках (во множественном числе!) Превер, подводя некоторые итоги, вспоминая о молодости, о друзьях, разделивших с ним его творческую судьбу, больше всего внимания уделяет поэтическому слову и его месту в собственном творчестве. Превер, - пишет Познер, - безусловно мог бы про себя сказать: я - писатель langage (то есть по ассоциации с ecrivain engage - ангажированным писателем, ecrivain langage - писатель, занимающий определенную позицию в художественной и общественной жизни языка). А сам Превер уточнял эту позицию, добавляя: Язык улиц показывает язык языку гостиных.

Книги автора Превер Жак

Смотреть все

Книги издательства Текст

Смотреть все
Вы смотрели Смотреть все
Стихотворения
Стихотворения
4,1 92 оценки
37.31
Закрыть без сохранения изменений?