
85.61 €
85.61 €
Доставим:
6 июля
Под заказ
Комплект из 3-х книг: Комедии (эксклюзивное оформление) + Трагедии (эксклюзивное оформление) + Сонеты (эксклюзивное оформление)
КОМПЛЕКТ ИЗ СБОРНИКОВ ВЕЧНЫХ ШЕДЕВРОВ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА!
МИРОВАЯ КЛАССИКА В ШИКАРНОМ ОФОРМЛЕНИИ И С ЗАКРАШЕННЫМ ОБРЕЗОМ!
Комедии
Хорошая шутка нынче все равно что перчатка: любой остряк в два счета вывернет ее наизнанку.
Смех продлевает жизнь. Слезы закаляют характер. А комедии Сон в летнюю ночь, Много шума из ничего и Двенадцатая ночь, или Что угодно вытаскивают нас из апатии.
В Афинах беззаботные эльфы и феи устроили молодым людям любовные испытания. Их проделки доказали, что искренние чувства все равно приводят к правильному выбору.
В Мессине придворные интриги зашли слишком далеко и чуть не разрушили счастье влюбленных. Это напомнило людям о том, что стоит доверять своему сердцу, а не словам.
В Падуе свадьба и брак превратились в ожесточенную схватку характеров. Пьеса показала, как не должны выглядеть взаимоотношения между людьми.
Комедии Уильяма Шекспира не про выдуманные миры и нелепые ситуации. Они про универсальное желание человека любить и быть любимым.
Замечательные переводы Татьяны Щепкиной-Куперник (Сон в летнюю ночь, Много шума из ничего) и Михаила Кузмина (Укрощение строптивой) дополняют остроту ума комедий Уильяма Шекспира.
Трагедии
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.
Где бы ты ни родился, на каком языке бы ни говорил — ты все равно слышал о Ромео и Джульетте, Гамлете и Отелло.
Верона, погрязшая в межклановой вражде, когда-то была оправдана великой жертвой Ромео и Джульетты. Они отдали свои жизни за святую любовь и доказали, что она побеждает даже смерть.
Датский королевский двор, наполненный призраками прошлого, когда-то был очищен от бесчестия и позора принцем Гамлетом. Он показал всему миру, что стоит бороться за справедливость даже тогда, когда в тебя никто не верит.
Венеция, пребывающая в войнах и пирах, когда-то была свидетелем ужасной истории Отелло и Дездемоны. Судьба знаменитого мавра стала печальным уроком: можно быть творцом не только своей радости, но и своего горя.
Трагедии Уильяма Шекспира не про историю и культуру далеких стран из старины. Они про каждого из нас.
Перевод Бориса Пастернака дополняет глубину чувств трагедий.
Сонеты
Мой взор тебя рисует и во сне
И будит сердце, спящее во мне.
Никто никогда не говорил о любви так красиво и чувственно, как это делал Уильям Шекспир.
Боль расставания, безграничная нежность, первая влюбленность, последняя любовь, ускользающая красота и бег жизни — все есть в его бессмертных сонетах, не раз переведенных во всех странах мира, не раз превращенных в вечные баллады.
В издание также включены оригиналы сонетов на английском языке.
Классические переводы Самуила Маршака, Бориса Пастернака, Николая Гербеля дополняют чувственность и трепет сонетов Уильяма Шекспира.
Качественная бумага, цветные форзацы, обложка от известного молодежного художника Caitllin, цветной обрез.
Идеальный подарок для любимого человека!
МИРОВАЯ КЛАССИКА В ШИКАРНОМ ОФОРМЛЕНИИ И С ЗАКРАШЕННЫМ ОБРЕЗОМ!
Комедии
Хорошая шутка нынче все равно что перчатка: любой остряк в два счета вывернет ее наизнанку.
Смех продлевает жизнь. Слезы закаляют характер. А комедии Сон в летнюю ночь, Много шума из ничего и Двенадцатая ночь, или Что угодно вытаскивают нас из апатии.
В Афинах беззаботные эльфы и феи устроили молодым людям любовные испытания. Их проделки доказали, что искренние чувства все равно приводят к правильному выбору.
В Мессине придворные интриги зашли слишком далеко и чуть не разрушили счастье влюбленных. Это напомнило людям о том, что стоит доверять своему сердцу, а не словам.
В Падуе свадьба и брак превратились в ожесточенную схватку характеров. Пьеса показала, как не должны выглядеть взаимоотношения между людьми.
Комедии Уильяма Шекспира не про выдуманные миры и нелепые ситуации. Они про универсальное желание человека любить и быть любимым.
Замечательные переводы Татьяны Щепкиной-Куперник (Сон в летнюю ночь, Много шума из ничего) и Михаила Кузмина (Укрощение строптивой) дополняют остроту ума комедий Уильяма Шекспира.
Трагедии
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.
Где бы ты ни родился, на каком языке бы ни говорил — ты все равно слышал о Ромео и Джульетте, Гамлете и Отелло.
Верона, погрязшая в межклановой вражде, когда-то была оправдана великой жертвой Ромео и Джульетты. Они отдали свои жизни за святую любовь и доказали, что она побеждает даже смерть.
Датский королевский двор, наполненный призраками прошлого, когда-то был очищен от бесчестия и позора принцем Гамлетом. Он показал всему миру, что стоит бороться за справедливость даже тогда, когда в тебя никто не верит.
Венеция, пребывающая в войнах и пирах, когда-то была свидетелем ужасной истории Отелло и Дездемоны. Судьба знаменитого мавра стала печальным уроком: можно быть творцом не только своей радости, но и своего горя.
Трагедии Уильяма Шекспира не про историю и культуру далеких стран из старины. Они про каждого из нас.
Перевод Бориса Пастернака дополняет глубину чувств трагедий.
Сонеты
Мой взор тебя рисует и во сне
И будит сердце, спящее во мне.
Никто никогда не говорил о любви так красиво и чувственно, как это делал Уильям Шекспир.
Боль расставания, безграничная нежность, первая влюбленность, последняя любовь, ускользающая красота и бег жизни — все есть в его бессмертных сонетах, не раз переведенных во всех странах мира, не раз превращенных в вечные баллады.
В издание также включены оригиналы сонетов на английском языке.
Классические переводы Самуила Маршака, Бориса Пастернака, Николая Гербеля дополняют чувственность и трепет сонетов Уильяма Шекспира.
Качественная бумага, цветные форзацы, обложка от известного молодежного художника Caitllin, цветной обрез.
Идеальный подарок для любимого человека!