Facebook
Закрыть
Доставка в United States
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
22.27
22.27
Доставим:  6 июля
Под заказ

Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране

4,1 92 оценки
Характеристики и описание
На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций «Анны Карениной», четыре интерпретации «Кроткой», четыре варианта «Бесов» и четыре версии «Трех сестер». Почему режиссеры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссер новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их нмедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики? Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства. Людмила Федорова — филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).

Книги автора Федорова Л.

Смотреть все

Книги серии Кинотексты

Смотреть все

Книги издательства НЛО

Смотреть все
Вы смотрели Смотреть все
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
4,1 92 оценки
22.27
Закрыть без сохранения изменений?